Подписаться на новости

Рассылки Subscribe.Ru
Новости СГБА

Мы в соцсетях

Фейсбук ВКонтакте Одноклассники

  • Россия-Италия: Новые возможности
    для успешного академического сотрудничества

    russia-italian-flag

    В программе принимают участие
    Бернардо Паоли - директор международной студенческой организации Studies&Careers, организатор выставки "Учиться в Италии", совместно с Посольством Италии и с Институтом Культуры;
    Микеланджело Баликко - директор отдела международного маркетинга Католического Университета Милана;
    Буробина Татьяна - Президент Поволжского Института Итальянской Культуры. Аккредитованный партнер Общества Данте Алигьери (Рим, Италия)

    Не упустите уникальную возможность узнать последние новости интегрированных программ образования и стажировок по различным направлениям, познакомиться с самыми актуальными международными программами для студентов и уже работающих специалистов, отрыть пути к новым вершинам карьерного и личностного роста.

    Ждём Вас по адресу:
    г.Тольятти, б-р Туполева 17А, ОЦ Статус, офис 306 (3 этаж).

  • besplatnoe-obrazovanie

  • Время - деньги!

    Vremia-dengi

    Не откладывай на вечер, учись днем!

    Скидка 25% на все иностранные языки в группе

    с понедельника по пятницу с 9:00 до 15:00.

    Надо добавить вместо этого абзаца какое-то краткое описание этого предложения, чтобы заполнить пустоту текстом Надо добавить вместо этого абзаца какое-то краткое описание этого предложения, чтобы заполнить пустоту текстомНадо добавить вместо этого абзаца какое-то краткое описание этого предложения, чтобы заполнить пустоту текстом

     
    Подробнее
  • Идет набор на курсы французского языка!
     
    flag-frantcii
     
    Начало занятий 16 сентября 2013 года
    Стоимость обучения от 2800 рублей за месяц
    Оплати до 15 сентября и получи скидку 15%!!!
    Интенсивность занятий:
    2 раза в неделю по 2 академ.часа
    Работают дневные и вечерние группы
    Количество мест ограничено!
     
    Подробнее
  • Идет набор на курсы итальянского языка!
     
    flag-frantcii
    Обучение проводится в соответствии с международными 
    стандартами Министерства Образования Италии!
    Ближайшая сессия PLIDA – ноябрь 2013!
    Для всех желающих работает «Клуб общения Dante»
    Стоимость обучения от 200 рублей за академ.час
    Членам клуба Данте скидки!
    Интенсивность занятий: 2 раза в неделю по 2 академ.часа
    Работают дневные и вечерние группы
    Количество мест ограничено!
    Подробнее
  • Идет набор на курсы английского языка!
     
    flag-frantcii
    Формируются группы в Центральном районе!
    Начало занятий 1 октября 2013 года
    Стоимость обучения от 1260 рублей за месяц
    Оплати до 15 сентября и получи скидку 15%!!!
    Интенсивность занятий: 2 раза в неделю по 2 академ.часа
    Бонус!
    Занятия в разговорном клубе - 1 раз в 2 недели бесплатно!
    Работают дневные и вечерние группы
    Количество мест ограничено!
    Подробнее
  • Идет набор на курсы немецкого языка!
     
    flag-german
     
    Начало занятий 16 сентября 2013 года
    Стоимость обучения от 3150 рублей за месяц
    Оплати до 15 сентября и получи скидку 15%!!!
    Интенсивность занятий:
    2 раза в неделю по 2 академ.часа
    Работают дневные и вечерние группы
    Количество мест ограничено!
     
    Подробнее
  • uchitsia-v-Italii
    Хочешь учиться в Италии?
    ЛЕГКО!
    Современная Гуманитарная Бизнес Академия -
    это твое окно в Европу!
    Современная Гуманитарная Бизнес Академия,
    Поволжский Государственный Университет Сервиса, Гуманитарный Колледж и
    Istituto Istruzione Superiore ANGELO ROTH, Сардиния, Италия
    приглашают абитуриентов на уникальную программу «двойных дипломов»
    по специальностям среднего профессионального образования
     
  • Открыт прием заявок на обучение по программе дополнительного образования
    "Внешнеэкономическая деятельность предприятия"

    Vneshneekonomicheskaia

    Данный курс рассчитан на представителей малого и среднего бизнеса, имеющих опыт внешнеэкономической деятельности и планирующих выход на зарубежный рынок.

    Проект поддерживается и финансируется Министерством экономического развития Самарской области!

    Обучение бесплатное!

    Подробнее
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

flag-iaponiiЯпонский язык — язык японцев и фактически государственный язык Японии, со спорным систематическим положением среди других языков. Число свободно говорящих — около 140 миллионов человек, родной для 125 млн (9-й в мире). Генетические связи японского языка не до конца выяснены. Выделяются два слоя лексики. Один из них имеет параллели в алтайских языках, другой — в австронезийских языках; вероятнее, исконен алтайский слой.

Обладает оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. По грамматическому строю — агглютинативный с преимущественно синтетическим выражением грамматических значений. Бо́льшая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Частично используется японский язык на территориях, когда-то захваченных Японией (Корея, Тайвань, часть Китая). Также наблюдается употребление языка японскими эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки (Калифорния, Гавайские острова, Бразилия, Перу). Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании. В последние годы с ростом популярности аниме (да и японской культуры вообще) всё чаще изучается поклонниками данного жанра по всему миру.

Благодаря географическим особенностям Японии (множество изолированных островов, высокие горные хребты), существует более десятка диалектов языка. Они различаются по словарному запасу, морфологии, употреблении служебных частиц, а в некоторых случаях — и по произношению. Среди распространённых диалектов можно выделить такие, как кансай-бэн (関西弁), тохоку-бэн (東北弁) и канто-бэн (関東弁), диалект Токио и окрестностей. Говорящие на разных далёких диалектах часто не понимают друг друга (хотя каждый японец знает стандартный японский язык). Наибольшие языковые различия имеются между южными (остров Рюкю и др.) и северными районами Японии. Основная территория делится на западную и восточную группы. На основе токийского диалекта был сформирован «общий язык» (共通語 кё:цу:го). Стандартизированный диалект с 1886 года стал изучаться в учебных заведениях. Сглаживание диалектических особенностей также связано с активным использованием общих диалектов в СМИ.

Японская письменность состоит из трёх основных частей — ка́ндзи (иероглифов, заимствованных из Китая), и двух слоговых азбук — кан, созданных в Японии на основе кандзи — катаканы и хираганы. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности.

Большинство слов записываются иероглифами: числительные, существительные, глаголы, прилагательные, наречия, некоторые местоимения, в то время как служебные части речи преимущественно записываются хираганой. Слова могут состоять из одного иероглифа: 木 (ки, дерево), двух: 教員 (кё:ин, учитель о себе), трёх: 新幹線 (синкансэн, японская скоростная железная дорога) и даже четырёх 高等数学 (ко:то:су:гаку, высшая математика) иероглифов. Научные и технические термины могут содержать даже большее количество знаков: 熱原子核反応 (нэцугэнсикакуханно:, термоядерная реакция).

Традиционно японцы использовали китайский способ письма — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научной литературе, однако, чаще всего используется европейский способ письма — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно.

Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году. А до этого многие виды текстов набирались справа налево. Тем не менее, даже сейчас всё ещё можно встретить горизонтальное письмо с направлением письма справа налево на вывесках и в лозунгах — это, строго говоря, подвид письма вертикального, в котором каждый столбец состоит всего из одного знака.

Это интересно

В японском местоимения, в общем, используются реже, чем в других языках[1]. Одной из причин этого является необязательность упоминания субъекта в предложении. Поэтому, в общем случае при переводе допускается добавлять недостающие местоимения в текст. Главное правило — в официальной речи избегаются местоимения первого и второго лица. Вместо местоимений второго лица используется имя того, о ком говорится, с соответствующим именным суффиксом.

В русском, например, слово «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском 私 означает «частный, личный»; 家 — «дом», 僕 — «слуга».

 

Наши координаты